bóng hạc

Học thuật
Thân thiện
bóng hạc

Xa quê đã lâu, trong lòng anh luôn canh cánh nỗi nhớ bóng hạc song thân.

Définition
  1. Nom :
    • Les vieux parents : "bóng hạc" est une expression littéraire et poétique en vietnamien, utilisée comme une métaphore pour désigner les parents âgés. Elle évoque l'image d'une grue solitaire et élancée, suggérant la fragilité, la dignité et la distance (comme une ombre) qui peut s'installer avec l'âge.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Trông bóng hạc nơi quê nhà lòng thấy xót xa. (En regardant mes vieux parents au pays natal, mon cœur est empli de tristesse.)
    • Sự nghiệp chưa thành, bóng hạc đã xa. (La carrière n'est pas encore accomplie que les vieux parents sont déjà loin/disparus.)
Utilisations avancées
  • L'expression est presque exclusivement utilisée dans un registre littéraire, poétique ou dans un contexte émotif pour parler avec respect et nostalgie de ses parents vieillissants ou décédés. Elle n'est pas utilisée dans le langage courant quotidien.
Variantes et mots apparentés
  • Song thân (nom) : un terme plus général et courant pour "parents" (père et mère).
  • Phụ mẫu (nom) : un terme formel pour "parents".
  • Cha mẹ già (nom) : une expression directe pour "vieux parents".
Synonymes
  • Song thân : parents.
  • Cha mẹ già : vieux parents.
  • Đấng sinh thành : les géniteurs (terme très respectueux).
Expressions idiomatiques liées
  • Bóng hạc mây ngàn : Une extension poétique signifiant littéralement "l'ombre de la grue, les nuages des milliers de montagnes". Elle évoque l'image de parents âgés, lointains et insaisissables, comme une grue perdue dans les nuages des montagnes lointaines, renforçant les sentiments de distance et de nostalgie.
bóng hạc

Xa quê đã lâu, trong lòng anh luôn canh cánh nỗi nhớ bóng hạc song thân.

  1. (lit., arch.) les vieux parents